Tarihçi Prof. Dr. İlber Ortaylı katıldığı sergi açılışında Türk münevverleri (aydın) hakkında dikkat çeken ifadeler kullandı ve birçoğunun çok cahil olduğunu belirtti.
Tarihçi İlber Ortaylı, İran Geleneksel Sanatlar Sergisi'nin açılışına katıldı. Ortaylı, eski Türk filmlerini beğenmeyenleri çok sert eleştirdi ve "Birçok Türk münevveri eski Türk filmlerine dudak bükerdi, çok cahiller. Hiçbir şey anlamıyorlar" ifadelerini kullandı.
İranlı sanatçılarından Azam Eisazadeh ve Maryam Khorrami'ye ait 140 tezhip ve minyatür eserinden oluşan "İran Geleneksel Sanatlar Sergisi" sanatseverlerle buluştu. Türker İnanoğlu Vakfı (Türvak) Sinema-Tiyatro Müzesi'nde gerçekleşen açılışa, Beyoğlu Belediye Başkanı Ahmet Misbah Demircan, Türker İnanoğlu, Ünlü tarihçi Prof. Dr. İlber Ortaylı, Azam Eisazadeh ve Maryam Khorrami ile çok sayıda sanatsever katıldı.
'BİRÇOK TÜRK MÜNEVVERİ ESKİ TÜRK FİLMLERİNE DUDAK BÜKERDİ'
Farsça'da azımsanmayacak kadar Türkçe kelime olduğunu dile getiren Ünlü tarihçi Prof. Dr. İlber Ortaylı, "Arapça diye bildiğimiz çoğu kelimeler İranlılar yoluyla geçmiş. Birçok Türk münevveri eski Türk filmlerine dudak bükerdi, çok cahiller. Hiçbir şey anlamıyorlar çünkü eski Türk sineması basit konular olabilir, zengin kızla fakir oğlanın aşkı falan ama oradaki çevre gözlemi ve retorik, folklorik yorumlama Türk romanına falan çok geç girmeye başladı, belki tam da giremedi" dedi.
siyasetcafe.com